麻辣烫标准英文名公布 麻辣烫Spicy Hot Pot你会写了吗?
东风吹、麻辣麻辣战鼓擂,烫标烫消除囧译谁怕谁。准英
随着国际化水平的文名提高,雷人英译也如“雨后春笋”般涌现,公布大到旅游景区小到街边小店都贴出了“花样百出”英文标识。麻辣麻辣
请在一米线外等候。烫标烫
Please wait outside a noodle.
开水间
open water rooms
小心地滑
carefully slide
面对那些“硬翻”的准英囧译,不少“纠错强迫症”网友表示,文名不自带避雷针都不敢出门。公布
福音来了!麻辣麻辣
明日起,烫标烫《公共服务领域英文译写规范》终于正式实施啦!准英
《规范》涵盖了交通、文名旅游、公布文化、教育等13个领域的英文译写标准,提供了常用的3500余条规范译文。
原标题:麻辣烫、拉面等国家标准英文名公布 翻译很接地气未经允许不得转载:>疾恶如雠网 » 麻辣烫标准英文名公布 麻辣烫Spicy Hot Pot你会写了吗?
相关推荐
- ขบวนการรัฐอิสลาม "ไอเอส" ฟื้นคืนชีพอย่างแข็งแกร่งอีกครั้งแล้วหรือไม่ ?
- 光遇姆明季新物品一览 光遇姆明季新物品有哪些
- 山东青岛路边垃圾桶着火司机齐心把火灭
- 央行:加强货币政策调控 提高前瞻性、针对性、有效性
- 人工智能将给制造业带来什么,全球制造业的大咖在这个行业大会上热议……
- 合肥经开区:“窗帘之约”精准服务温暖百姓心
- Trúng độc đắc xổ số miền Nam, người đàn ông miền Tây chỉ lấy 5 triệu tiền mặt
- TP.HCM chi hơn 2.240 tỉ xây Nhà văn hóa Thanh niên mới trên ‘đất vàng’ trung tâm
疾恶如雠网



